Mpango wa Vitongoji baridi vya Jiji la San Antonio / Programa de Vecindarios Frescos de la Cuidad de San Antonio
Mpango wa Vitongoji baridi vya Jiji la San Antonio / Programa de Vecindarios Frescos de la Cuidad de San Antonio
San Antonio inaweza kupata joto. Sehemu zingine za jiji, haswa zile zilizo na majengo na barabara nyingi lakini hazina vivuli vingi vya asili, zinaweza kupata joto zaidi - wakati mwingine, hadi digrii 20.
San Antonio es muy kali hivyo . Algunas partes de la ciudad, especialmente aquellas con muchos edificios y carreteras pero sin mucha sombra natural, pueden calentarse auni zaidi , baada ya muda wa daraja 20 .
Hii inaitwa athari ya "kisiwa cha joto cha mijini". / A esto se le llama efecto de “islas urbanas de calor”.
Jifunze jinsi Mpango wa Jiji la Ujirani wa Baridi unavyochukua hatua kukabiliana na joto katika vitongoji vinne, kwa miradi kama vile paa baridi, lami baridi, vivuli zaidi na miti ili kufanya vitongoji hivi kuwa vya baridi.
Conozca como el Programa de Vecindarios Frescos de la Ciudad ni tomando medidas para combatir el calor en cuatro vecindarios, con proyectos como techos frescos, pavimento fresco, más sombra na árboles para hacer que estos frescos.
Safi ya Baridi - Sakafu baridi huakisi mwanga zaidi wa jua na inachukua joto kidogo . Ni salama kutumia, haina kemikali hatari, huongeza maisha ya lami, na inaoana na lami ya kitamaduni.
Pavimento fresco: el pavimento fresco refleja más luz solar na absorbe menos calor. Es seguro de user, no continent productos quimicos nocivos, mejora la vida útil del pavimento y es patanifu con el asfalto jadi.
Miti na miundombinu ya kijani kibichi - Kuongezeka kwa kifuniko cha miti na uoto hupunguza joto la uso na hewa kwa kutoa kivuli na ubaridi . Miti na mimea pia inaweza kupunguza mtiririko wa maji ya dhoruba na kulinda dhidi ya mmomonyoko.
Árboles e infraestructura verde: el aumento de la cobertura de árboles y vegetación kupunguza la temperatura de la superficie y del aire al proporcionar sombra. Los árboles y la vegetación también pueden reducir la escorrentía de aguas pluviales y proteger contra la erosión.
Miundo ya vivuli - Hutoa ulinzi dhidi ya miale hatari ya UV na kuchomwa na jua, na unafuu kutokana na halijoto ya juu , huboresha starehe, na hutengeneza fursa za burudani na mwingiliano wa kijamii.
Estructuras de sombra: brindan protección contra los dañinos rayos ultravioleta y las quemaduras solares, alivian las altas temperaturas, mejoran la comodidad y las oportunidades de recreación e interacción social.
Paa baridi - S huakisi jua na joto kwa kiasi kikubwa mbali na jengo - hupunguza joto la paa, huongeza starehe ya wakaaji, na kupunguza mahitaji ya nishati.
Techos frescos: reflejan significativamente la luz solar y el calor, reducen la temperatura del techo, aumentan la comodidad de los ocupantes y reducen el uso y demanda de energía.
Hali ya hewa - Uboreshaji na uboreshaji wa B uilding unaweza kupunguza upotezaji wa matumizi ya nishati ya nyumba au majengo.
Climatización: mejoras en vetanas, puertas y construcción para minimizar la pérdida de uso de energía en una casa o edificio.
Jinsi Jiji linavyochukua hatua kukabiliana na joto! / La acción de la ciudad
Chukua HATUA SASA! / ¡Toma ACCIÓN AHORA!
Tunatafuta kaya ambazo ziko tayari kushiriki katika Mpango wa Cool Neighborhoods. Hii inaweza kuangalia njia nyingi. Hudhuria mikutano, pata habari, shiriki habari na nyenzo na marafiki na familia yako, au jisajili ili kupokea mojawapo ya suluhu zinazopatikana za kupoeza.
Buscamos hogares dispuestos a participant en el Programa de Vecindarios Frescos. Esto puede realizarse de diversas maneras. Asista a las reuniones, manténgase informado, comparta informationación y recursos con sus amigos na familiares, o inscríbase para recibir una de las soluciones de refrigeración disponibles.
Iwapo ungependa kujifunza zaidi au kushiriki katika mojawapo ya programu zifuatazo za Jiji - jaza fomu iliyo hapa chini: / Kama ungependa kujifunza zaidi au kushiriki katika programu zifuatazo za Jiji - jaza fomu iliyo hapa chini: / Kama ungependa kujifunza zaidi au kushiriki katika programu ya Jiji, kamilisha el formulario a continuación:
- Miti / Árboles
- Paa baridi / Techos Frescos
- Hali ya hewa au / Climatización o
- Panga kitambuzi ili kushiriki katika utafiti unaohusisha halijoto na ubora wa hewa. / P articipar en un estudio de investigación sobre temperaturas y calidad del aire.
*Kushiriki katika mpango kunategemea ustahiki na upatikanaji. Watu binafsi lazima waishi katika vitongoji vinavyolengwa ili kushiriki.* / *La participación en el programa está sujeta a elegibilidad y disponibilidad. Debe vivir en los vecindarios seleccionados para participar.*
Tuma maslahi yako hapa chini w! / ¡Déjanos saber si estás interesado a continuación!
Kwa maelezo zaidi, tafadhali wasiliana na Ofisi ya Uendelevu kwa [email protected] au 210-207-6103. / Para obtener más información, comuníquese con la Oficina de Sostenibilidad al [email protected] o 210-207-6103.
**********************************************************************************************************************************************************
Washiriki Walengwa wa Majirani/ Vecindarios
Ramani ya Hadithi ya Joto ya SA
Gundua ramani shirikishi ili ujifunze kuhusu mipango ya miji ya miji ya kisiwa cha joto na ujitayarishe kwa majira ya joto.
Heat Resource and Information Fair - Mission Marquee Mercado Day -District 3 - Cool Neighborhoods
Live in District 3 or are a San Antonio resident that wants to learn more about how the City’s Cool Neighborhoods Program can help cool your neighborhood.
Descubra cómo el Programa de Vecindarios Frescos de la Ciudad puede ayudarle a refrescar su vecindario.
Join us for a fun-filled, family-friendly heat resource and information fair. / Acompáñenos a una divertida feria familiar de recursos e información sobre el calor.
Learn about the Cool Neighborhoods Program and various programs and resources available from the City to help you beat the heat! / ¡Infórmese sobre el Programa de Vecindarios Frescos y los diversos programas y recursos disponibles en la ciudad para ayudarle a combatir el calor!
*Don't miss the vendors and artisans also joining us for the Mission Marquee Mercado!
What to Expect: / Los asistentes disfrutarán de:
Resource and Information Tables / Mesas de recursos e información
Examples of Cool Pavement and Roofs / Ejemplos de pavimentos y techos frescos
Wildflower Seeds / Semillas de flores silvestres
Energy Conservation Kits / Kits de ahorro de energía
Produce Boxes (To the first 30 attendees) / Sorteo de frutas y verduras (para los primeros 30 asistentes)
Paletas for ALL / Paletas para TODOS
Water and Cooling Stations / Estaciones de agua
Kids Activities / Actividades infantiles
Free parking / Estacionamiento gratuito
See you there! / ¡Nos vemos allí!
If you require Spanish or ASL translation services, please notify us 72 hours in advance of the event. Email [email protected] or call 210-207-0604 to request translation services.
Si necesita servicios de traducción al español o al lenguaje de señas, por favor, notifíquenos con 72 horas de anticipación al evento. Envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 210-207-0604 para solicitar servicios de traducción.
Heat Resource and Information Fair - District 2 - Cool Neighborhoods
Live in District 2 or are a San Antonio resident that wants to learn more about how the City’s Cool Neighborhoods Program can help cool your neighborhood.
Descubra cómo el Programa de Vecindarios Frescos de la Ciudad puede ayudarle a refrescar su vecindario.
Join us for a fun-filled, family-friendly heat resource and information fair. / Acompáñenos a una divertida feria familiar de recursos e información sobre el calor.
Learn about the Cool Neighborhoods Program and various programs and resources available from the City to help you beat the heat! / ¡Infórmese sobre el Programa de Vecindarios Frescos y los diversos programas y recursos disponibles en la ciudad para ayudarle a combatir el calor!
What to Expect: / Los asistentes disfrutarán de:
Resource and Information Tables / Mesas de recursos e información
Examples of Cool Pavement and Roofs / Ejemplos de pavimentos y techos frescos
Wildflower Seeds / Semillas de flores silvestres
Energy Conservation Kits / Kits de ahorro de energía
Produce Boxes (To the first 30 attendees) / Sorteo de frutas y verduras (para los primeros 30 asistentes)
Paletas for ALL / Paletas para TODOS
Water and Cooling Stations / Estaciones de agua
Kids Activities / Actividades infantiles
Free parking / Estacionamiento gratuito
See you there! / ¡Nos vemos allí!
If you require Spanish or ASL translation services, please notify us 72 hours in advance of the event. Email [email protected] or call 210-207-0604 to request translation services.
Si necesita servicios de traducción al español o al lenguaje de señas, por favor, notifíquenos con 72 horas de anticipación al evento. Envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 210-207-0604 para solicitar servicios de traducción.
Heat Resource and Information Fair - District 5 - Cool Neighborhoods
Live in District 5 or are a San Antonio resident that wants to learn more about how the City’s Cool Neighborhoods Program can help cool your neighborhood.
Descubra cómo el Programa de Vecindarios Frescos de la Ciudad puede ayudarle a refrescar su vecindario.
Join us for a fun-filled, family-friendly heat resource and information fair. / Acompáñenos a una divertida feria familiar de recursos e información sobre el calor.
Learn about the Cool Neighborhoods Program and various programs and resources available from the City to help you beat the heat! / ¡Infórmese sobre el Programa de Vecindarios Frescos y los diversos programas y recursos disponibles en la ciudad para ayudarle a combatir el calor!
What to Expect: / Los asistentes disfrutarán de:
Resource and Information Tables / Mesas de recursos e información
Examples of Cool Pavement and Roofs / Ejemplos de pavimentos y techos frescos
Wildflower Seeds / Semillas de flores silvestres
Energy Conservation Kits / Kits de ahorro de energía
Produce Boxes (To the first 30 attendees) / Sorteo de frutas y verduras (para los primeros 30 asistentes)
Paletas for ALL / Paletas para TODOS
Water and Cooling Stations / Estaciones de agua
Kids Activities / Actividades infantiles
Free parking / Estacionamiento gratuito
See you there! / ¡Nos vemos allí!
If you require Spanish or ASL translation services, please notify us 72 hours in advance of the event. Email [email protected] or call 210-207-0604 to request translation services.
Si necesita servicios de traducción al español o al lenguaje de señas, por favor, notifíquenos con 72 horas de anticipación al evento. Envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 210-207-0604 para solicitar servicios de traducción.