샌안토니오시 Cool Neighborhoods 프로그램 / Programa de Vecindarios Frescos de la Cuidad de San Antonio
샌안토니오시 Cool Neighborhoods 프로그램 / Programa de Vecindarios Frescos de la Cuidad de San Antonio
샌안토니오는 더울 수 있습니다. 도시의 일부 지역, 특히 건물과 도로는 많지만 자연 그늘이 별로 없는 지역은 더 더워질 수 있습니다. 때로는 20도까지 오르기도 합니다.
샌안토니오는 정말 좋다 칼루로 그래서 . Algunas partes de la ciudad, 특히 많은 것을 가진 사람들 건물 과 차량 페로 신 무카 솜브라 내추럴, 푸에덴 칼렌타르세 아운 대부분 , 20 등급이 필요 합니다 .
이를 '도시 열섬' 효과라고 합니다. / A esto se le llama efecto de “islas urbanas de calor”.
도시의 시원한 동네 프로그램이 시원한 지붕, 시원한 포장도로, 그늘과 나무를 늘려 동네를 더 시원하게 만들기 위한 프로젝트를 통해 4개 동네의 더위를 어떻게 극복하고 있는지 알아보세요.
Conozca는 시우다드의 도시 프레스코 프로그램을 통해 전투의 칼로리와 기술 프레스코, 프로젝트 프레스코, 파비멘토 프레스코, 많은 양의 나무와 나무 프레스코 등을 전투에 사용할 수 있습니다.
쿨 포장도로 - 쿨 포장도로는 햇빛을 더 많이 반사하고 열을 덜 흡수합니다 . 사용하기 안전하고, 유해한 화학 물질을 포함 하지 않으며, 포장도로의 수명을 연장하고, 기존 아스팔트와 호환됩니다.
파비멘토 프레스코: 태양열을 흡수하고 에너지를 흡수하는 파비 멘토 프레스코 반사입니다. 실제로는 기존 제품과 호환되지 않는 제품을 사용하는 것이 좋습니다.
나무 와 녹색 기반 시설 - 나무와 초목을 늘리면 그늘과 냉방 효과를 제공하여 지표면과 대기 온도를 낮출 수 있습니다 . 또한, 나무와 초목은 빗물 유출을 줄이고 침식을 방지하는 데에도 도움이 됩니다.
Árboles and infraestructura verde: el aumento de la cobertura de árboles y vegetación은 표면 온도와 비례하여 온도를 낮춥니다. 손실된 식물과 식물은 침식에 대비하여 물과 식물의 보호를 감소시킵니다.
그늘 구조 - 유해한 자외선과 햇볕으로부터 보호 하고 , 고온 으로부터 완화해주며 , 편안함을 높여주고, 레크리에이션과 사회적 상호작용의 기회를 만들어줍니다.
솜브라 구조: 브린단 보호는 자외선과 자외선 차단, 태양열 보호, 온도 조절, 레크리에이션 및 상호 작용 사회적 기회를 제공합니다 .
쿨 루프 - 건물 로부터 햇빛과 열을 크게 반사시켜 지붕 온도를 낮추고, 거주자의 편안함을 높이고, 에너지 수요를 낮춥니다.
기술 프레스코: 태양광 에너지 소비량을 줄이고 기술 온도를 낮추고 점유 공간을 줄이고 에너지 수요를 줄입니다.
기상화 – 건물을 개선하고 업그레이드 하면 주택이나 건물의 에너지 사용량 손실을 최소화 할 수 있습니다.
기후: 환기 장치 , 건물 및 건물의 에너지를 최소화하기 위한 건물.
도시는 더위를 이기기 위해 어떤 조치를 취하고 있나요! / 도시의 행동
지금 조치를 취하세요! / ¡Toma ACCIÓN AHORA!
쿨 네이버후드 프로그램에 참여할 의향이 있는 가구를 모집합니다. 참여 방법은 다양합니다. 모임에 참석하고, 최신 정보를 얻고, 친구 및 가족과 정보와 자료를 공유하거나, 이용 가능한 냉방 솔루션 중 하나를 신청하세요.
Buscamos hogares dispuestos는 Vecindarios Frescos 프로그램에 참여합니다. Esto는 다양한 방법을 실현했습니다. Asista a las reunones, manténgase informationado, comparta información y recursos con sus sus y friends, o inscríbase para reciir una de las soluciones de refrigeración disponibles.
다음 시 프로그램 중 하나에 대해 자세히 알아보거나 참여하는 데 관심이 있는 경우 아래 양식을 작성 하십시오 .
- 나무 / 아르볼레스
- 쿨루프 / 테코스 프레스코스
- 내후화 또는 / Climatazación o
- 온도 및 공기 질과 관련된 연구 조사에 참여하기 위해 센서를 호스팅합니다 . / 온도 조사 및 온도 측정에 참여하세요.
*프로그램 참여는 자격 및 참여 가능 여부에 따라 달라집니다. 참여하려면 대상 지역에 거주해야 합니다.* / *La participación en el programa está sujeta a egibilidad y disponibilidad. Debe vivir en los vecindarios seleccionados para participar.*
아래에 관심을 제출해 주세요 ! / ¡Déjanos saber si estás interesado a continueación!
자세한 내용은 지속가능성 사무국([email protected] 또는 210-207-6103)에 문의하세요. / 정보를 얻으려면 Oficina de Sostenibilidad al [email protected]에서 210-207-6103으로 연락하세요.
*************************************************************************************************************************************************************************************************************
대상 지역/ Vecindarios 참가자
Heat Resource and Information Fair - Mission Marquee Mercado Day -District 3 - Cool Neighborhoods
Live in District 3 or are a San Antonio resident that wants to learn more about how the City’s Cool Neighborhoods Program can help cool your neighborhood.
Descubra cómo el Programa de Vecindarios Frescos de la Ciudad puede ayudarle a refrescar su vecindario.
Join us for a fun-filled, family-friendly heat resource and information fair. / Acompáñenos a una divertida feria familiar de recursos e información sobre el calor.
Learn about the Cool Neighborhoods Program and various programs and resources available from the City to help you beat the heat! / ¡Infórmese sobre el Programa de Vecindarios Frescos y los diversos programas y recursos disponibles en la ciudad para ayudarle a combatir el calor!
*Don't miss the vendors and artisans also joining us for the Mission Marquee Mercado!
What to Expect: / Los asistentes disfrutarán de:
Resource and Information Tables / Mesas de recursos e información
Examples of Cool Pavement and Roofs / Ejemplos de pavimentos y techos frescos
Wildflower Seeds / Semillas de flores silvestres
Energy Conservation Kits / Kits de ahorro de energía
Produce Boxes (To the first 30 attendees) / Sorteo de frutas y verduras (para los primeros 30 asistentes)
Paletas for ALL / Paletas para TODOS
Water and Cooling Stations / Estaciones de agua
Kids Activities / Actividades infantiles
Free parking / Estacionamiento gratuito
See you there! / ¡Nos vemos allí!
If you require Spanish or ASL translation services, please notify us 72 hours in advance of the event. Email [email protected] or call 210-207-0604 to request translation services.
Si necesita servicios de traducción al español o al lenguaje de señas, por favor, notifíquenos con 72 horas de anticipación al evento. Envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 210-207-0604 para solicitar servicios de traducción.
Heat Resource and Information Fair - District 2 - Cool Neighborhoods
Live in District 2 or are a San Antonio resident that wants to learn more about how the City’s Cool Neighborhoods Program can help cool your neighborhood.
Descubra cómo el Programa de Vecindarios Frescos de la Ciudad puede ayudarle a refrescar su vecindario.
Join us for a fun-filled, family-friendly heat resource and information fair. / Acompáñenos a una divertida feria familiar de recursos e información sobre el calor.
Learn about the Cool Neighborhoods Program and various programs and resources available from the City to help you beat the heat! / ¡Infórmese sobre el Programa de Vecindarios Frescos y los diversos programas y recursos disponibles en la ciudad para ayudarle a combatir el calor!
What to Expect: / Los asistentes disfrutarán de:
Resource and Information Tables / Mesas de recursos e información
Examples of Cool Pavement and Roofs / Ejemplos de pavimentos y techos frescos
Wildflower Seeds / Semillas de flores silvestres
Energy Conservation Kits / Kits de ahorro de energía
Produce Boxes (To the first 30 attendees) / Sorteo de frutas y verduras (para los primeros 30 asistentes)
Paletas for ALL / Paletas para TODOS
Water and Cooling Stations / Estaciones de agua
Kids Activities / Actividades infantiles
Free parking / Estacionamiento gratuito
See you there! / ¡Nos vemos allí!
If you require Spanish or ASL translation services, please notify us 72 hours in advance of the event. Email [email protected] or call 210-207-0604 to request translation services.
Si necesita servicios de traducción al español o al lenguaje de señas, por favor, notifíquenos con 72 horas de anticipación al evento. Envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 210-207-0604 para solicitar servicios de traducción.
Heat Resource and Information Fair - District 5 - Cool Neighborhoods
Live in District 5 or are a San Antonio resident that wants to learn more about how the City’s Cool Neighborhoods Program can help cool your neighborhood.
Descubra cómo el Programa de Vecindarios Frescos de la Ciudad puede ayudarle a refrescar su vecindario.
Join us for a fun-filled, family-friendly heat resource and information fair. / Acompáñenos a una divertida feria familiar de recursos e información sobre el calor.
Learn about the Cool Neighborhoods Program and various programs and resources available from the City to help you beat the heat! / ¡Infórmese sobre el Programa de Vecindarios Frescos y los diversos programas y recursos disponibles en la ciudad para ayudarle a combatir el calor!
What to Expect: / Los asistentes disfrutarán de:
Resource and Information Tables / Mesas de recursos e información
Examples of Cool Pavement and Roofs / Ejemplos de pavimentos y techos frescos
Wildflower Seeds / Semillas de flores silvestres
Energy Conservation Kits / Kits de ahorro de energía
Produce Boxes (To the first 30 attendees) / Sorteo de frutas y verduras (para los primeros 30 asistentes)
Paletas for ALL / Paletas para TODOS
Water and Cooling Stations / Estaciones de agua
Kids Activities / Actividades infantiles
Free parking / Estacionamiento gratuito
See you there! / ¡Nos vemos allí!
If you require Spanish or ASL translation services, please notify us 72 hours in advance of the event. Email [email protected] or call 210-207-0604 to request translation services.
Si necesita servicios de traducción al español o al lenguaje de señas, por favor, notifíquenos con 72 horas de anticipación al evento. Envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 210-207-0604 para solicitar servicios de traducción.